Category Archives: libri

Elena Ferrante La vita bugiarda degli adulti

I get this book as present from my dear friend Elena G. and I am sorry to criticize the book, but I have to. In the quadrilogy, in spite of violence and poor relations, there is always an attempt to lift oneself up, there is always somebody acting as inspiration. Elena lifts up Lila and Lila lifts up Elena when Elena does not want to read, teacher Oliviero inspires both Elena and Lila, even the two dolls, are source of inspiration, as when they disappear, Don Achille gives money to the girls so they can buy their first book, little women.
In “La vita bugiarda degli adulti” there is nothing positive, only lies, bad sex described in such a masculine way that I start to think again that Ferranti is not a woman, at least she was not alone to write this book. The symbol of the book, the bracelet, is mentioned too many times, as symbol of bad relations that do not improve. I hope young people will not read this book as it gives very little hope, while we need hope. 1573727705674_f

Becoming Myself #Yalom

Becoming Myself: A Psychiatrist’s Memoir by Irvin D. Yalom
34219966
A special book for a special travel. I read it on my mobile phone on the flight from Dubai to Stockolm as my kindle had died in Pakistan after a glorious life of 5 years.
The book reminds me that I have to remind me and other people about the importance of having a network of people around us, not because you will need these people in the future (as somebody interprets the concept of network), but because we need them now, and they need us.
The book refers to many beautiful books, it is about empathy, family, therapy, research, interdisciplinarity, love, emigration, the relationship to your parents. I read it in Italian. I strongly recomend it.

Nightlights

51rJe8UBJrL._SX370_BO1,204,203,200_

This is a special book. I found it in my mailbox at IDI and I do not know who to thank. It maked me travel back to kindergarden time, whith the nuns, the drawings, the new friends. It is a book I would not have bought my self but now I am so happy I have read it. It also inspires me to go ahead with Tappetina and hopefully transform it into a game or animation. Thanks!

 

#GiuseppeCulicchia #Tuttigiuperterra


Trovato in biblioteca a Trondheim e letto ieri sera in tre ore. Si sono stata sveglia fino all’una di notte per vagare di nuovo per Via Po, Via Roma, per prendere i tram a Torino quando c’era la Pantera e i primi emigrati e c’ero anche io. Come mi e’ piaciuto, come mi sono divertita e ho scoperto che e’ stato fatto anche un film.

#Torino #cuore

La maestrina dalla penna rossa, il maestro, Garrone, il piccolo scrivano fiorentino, personaggi che da piu’ di quaranta anni vivono nella mia testa e nel mio cuore. Quanto ne parlava la mia nonna Isabella del libro Cuore e quanto ci piangevo io. Il mio primo libro o uno dei primi,  non ce ne erano tanti di libri per ragazzi quando ero bambina io. Camminando per Torino mi sono imbattuta in questa porta. Non e’ un caso che ami cosi’ tanto Torino e che Cuore & Computer si intitoli Cuore & Computer.

dav
Palazzo Perini

#libro #gratis #kindle Segni di amiche

Ho scritto segni-di-amiche nel 2007. Lo ripropongo qui in formato word. Magari lo vuoi leggere sul tuo kindle, ipad o sul telefono. Magari ti ci riconosci?

Qualche frase – some sentences – shall I go ahead with translation?

La mamma di Angelica ha consultato uno psicologo per la storia dei pupazzi di Angelica ma io, che ho 5 anni, consiglio di togliere i pupazzi cosi’ se lei non li vede non le sembreranno lupi. Angelica ‘s mother has talked to a psychologist because Angelica at night, sees the puppets becoming wolves. I am five years old and I suggest to remove the puppets so if she does not see them, they will not look like wolves .
Schianto da ridere e il professore senza perdere la calma mi dice: “Signorina esca e si lavi il viso e si calmi”. Esco e vado in bagno a fumare. Il terrorismo ha fatto l’ennesima vittima dei primi anni 80. E Barbara deve leggere a alta voce il pezzo di giornale che riporta la lettera che il figlio di uno degli uccisi ha scritto. I cannot stop laughing and the teacher tells me firmly: “Miss Jaccheri, go out, wash your face and calm down . ” I go out and I go to the bathroom to smoke. Terrorism has made yet another victim in the early 80. And Barbara has to read aloud a newspaper article. It is the letter written by the son of one of victims.
Una domenica ci alziamo alle una di notte per andare a Roma a vedere il Papa nuovo, Wojtyla. Suonano la chitarra e cantano e sorridono, non ridono. Parlano, pregano e non fumano. Mi danno poche attenzioni, mi sento sola e mi addormento dappertutto tutto il giorno. One Sunday morning, we get up at 1 o’ clock to take a bus to Rome to see the new Pope Wojtyla. Everybody plays guitar, sings and smiles. But nobody laughes. They talk , pray and do not smoke . I get little attention , I feel lonely and I fall asleep everywhere all day
Smetto di ridere e dico che voglio smettere di lavorare. Nadia, amica di passati viaggi in treno,si sveglia alle 5, prende due aerei e arriva fresca come una rosa. Insegna a leggere ai miei figli e passeggia con me per ore in un paesaggio di autunno inoltrato. “Tu non smetti di lavorare” Mi ripete come una specie di mantra. “Non sei arrivata a questo punto per smettere.” Mi coinvolge in un progetto assurdo come noi e l’energia ritorna. I do not laugh anymore and I start saying that I want to stop working. Nadia , my friend of many common train trips, wakes up at 5, takes two planes and arrives up here energetic. She teaches to my kids to read in Italian and walks with me for hours in a late autumn landscape. ” You do not stop working ,” she repeats as a kind of mantra . “You did not achieve all this to stop”.  She involves me in an crazy project the force comes back to me .

Angelica, Barbara, Carla, Donatella, Elisa, Francesca, Gordana, Hanna, Ingrid, Lisa, Magnhild, Nadia, Olivia, Paola – i nomi sono tutti in ordine alfabetico e casuali. Alcuni riferimenti sono reali.

#life #italiano #aldamerini #poesia volta pagina e goditi la vita

Quando gli altri ti capiscono nel modo sbagliato,
non perdere il tempo a giustificarti.
Volta pagina e goditi la vita,
perché chi ti conosce bene non ti fraintende mai

Alda Merini

I have blogged too much about work. Today I relax with coffee, book, a bit of social media. I read this sentence by an artist I love. I wonder if she is translated to Norwegian. I attempt a translation. Nynorsk would be better but I do not have the competence for this. Try bokmål.

Når noen forstår deg på feil måte
Ikke bruk tid til å rettferdiggjøre deg selv.
Gå videre og nyt livet
fordi den som vil deg godt vil aldri misforstå deg