The ultimate tragedy is not the oppression and cruelty by the bad people but the silence over that by the good people

I was helping my son with Religion and Ethics home work yesterday and I read this sentence in his book.
“The ultimate tragedy is not the oppression and cruelty by the bad people but the silence over that by the good people.”
Martin Luther King, Jr. quote

I suddenly remember that I read it when I was a teen ager and I read about Martin Luther King at school. I remember how many times I have spoken to defend what I believe is good and go against what is bad. Unfortunately, with the years, I have started to talk less. Talking less is good for your career and networking but it can be bad for your heart.

about the use of English, Norwegian Bokmål

Here my comment and a more general discussion about the use of English, Norwegian Bokmål, and nynorsk at NTNU. I hope the opinion of Marianne Eriksen whom I do not know and I thank for debating with me is not shared by several NTNU persons. Otherwise, there is little hope for NTNU to succeed in International competition and for Norwegian people to integrate in the International world.

How do you say “spread” in Italian? In Italian we say “spread” (lo spredde)

Italian newspapers and TV always mention the “spread” (read “lo spredde” since Italian words starting with “sp” need the article “lo” and not “il”.). I understand that “spread” measures a relation between the Italian BTP and the German Bund. Since I heard the word spread for the first time some months ago, this value has been in a range between 300 and 500, for example this article of the 12th August reports a spread of 431.  Can it be that the German Bund is 400 times more valuable than the Italian BTP? I do not understand properly but I understand that I do not understand exactly what the spread is as I tried to explain to a Spanish friend yesterday and I did not manage. She said she has not heard this concept in Spain.

Now I have not been living in Italy for at least 15 years. I have no formal education in economy. So it may be my fault. But why do Italian media have to use words and concepts I do not understand? How many Italian persons do understand “(lo spredde)” and the economic situation of the country?

WordAds

From today WordPress.com/WordAds runs on my homepage www.letiziajaccheri.org

It is an attempt to enter the world of adds to understand it and try to capitalize from knowledge sharing going through different channels than publishers and councils. I applied more than one month ago. “You’re part of an exclusive group of sites that have been approved into the WordAds Beta.” says the email that approves my application. Does anybody have experience with WordAds?

life research education books

%d bloggers like this: